【仮定表現『如果A就B』】HSK対策:「ワンピース」で学ぶ中国語文法講座【其の二】

文法

筆者の大好きな「ワンピース」を題材に独断と偏見で選んだ心に響く名言・名場面を中国語で紹介しながら、楽しく中国語を学習していきましょう!

【其の二】お前いねェと…!おれは海賊王になれねェ!!!

「お前いねエと…!おれは海賊王になれねエ!!!」

仲間やイーストブルーにいる恩人の為、自らを犠牲になろうとするサンジ対して

ルフィが言ったこの場面でこれ以上に心に響く言葉は存在しないのではないかと思う程に重く熱い言葉!!

zàiláng

おれの事蹴るだけ蹴っても

téngderénshìba!!!

痛ェのはお前だろ!!!

mendechéngháizàia!!

旅はまだ途中だぞ!!

jiùzàizhèděngzhe!如guǒhuílái,那jiùzhí「饿è」在zàizhèérgěikàn!!

おれはここで待ってるからな!お前が戻って来ねェなら俺はここで”餓死”してやる!!

shìchuánshàngdechúshī!我chīchúwàiderénzuòdefàn!!

お前はおれの船のコックだから!おれはお前の作ったメシしか食わねェ!

jiùsuànzi饿èle!就jiùsuàntiānshàngxiàjiàn

腹が減っても!槍が降っても!

huìdàn!就jiùzàizhèděngzhe

ここを動かずお前を待ってる!

dìngyàohuíláia!山shānzhì

必ず戻って来い!サンジ!

guǒméiyǒu

お前がいねェと…!

jiùdāngshànghǎidàowánglea!!!


おれは海賊王になれねェ!!!

第84巻第844話『“ルフィVSサンジ”』

【仮定表現『如果A就B』】ワンポイント中国語!

今回のワンポイント中国語は

仮定表現『如果A就B』(もしAならB)について解説します!

普段の会話でもっとも使われている仮定表現が『如果』です。

『如果』には”もしAの条件に当てはまるとBの出来事が起こる/Bになる”といった意味があります。

その他にも「要是」「假如」も同じ文型で使われますが、少し印象が異なり使用頻度も少なめです。

例:guǒméiyǒujiùdāngshànghǎidàowánglea

「(もし)お前がいねェとおれは海賊王になれねェ!!!」

例文の日本語でも”もし”が省略させていますが、これは中国語でも同様に『如果』は省略して、後半の「就」だけを残して使うこともできます。意味は同じ「もし〜なら」となります。

例:天气好我们就去买东西吧

もし天気が良ければ、買い物に行きましょう

まとめ

小羊
小羊

最後まで記事を読んでくださりありがとうございます!

この記事を読み、また作品を読みたくなった方はぜひルフィの活躍を振り返ってみてください!

ルフィの名言・名場面集|『海賊王におれはなる!!』【我要成为海盗王!!!!】はこちらから

小羊
小羊

”にほんブログ村”のランキングに参加しています!

たった1秒でだけでいいのでご協力してくださると幸いです
↓この記事が面白いと思った方は、クリックをお願い致します!

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました